login | sign up

Your session has timed out due to inactivity.

You can go back to the overview without login or use the login form to login again before redirect

Knowledge Base / one2edit™ v4 Admins – Creating Jobs / Create Jobs via XML export/import

Exporting a Translation Content Group from a Master Document

Created on 07th July 2025 at 13:11 by Jamie O'Connell



You can export a Content Group directly from a source-language master document for translation in a third-party CAT tool.

This is typically done before creating any version documents or jobs in the project, because the translated exports can be used to create the target-language version documents.

The exported file will contain only the source language, and can be duplicated and sent to multiple translators. Each translator can then translate the file into their own target language, and return it for use in one2edit™.

NOTE: Given that InDesign text contains inline styling tags, we advise you to run some translation tests in your chosen third-party CAT tool to ensure that the consistency of your documents will be maintained.

Translation > Export Content Group for Translation

Click Translation > Export Content Group for Translation in the option menu for a master document.

NOTE: This option will not be displayed if you have not created at least one Content Group of type Translation within the document.

Configure your Translation Export

Select the Content Group to export for translation.

The names of all translation-type Content Groups in the document are listed here. Typically there will only be more than one in a multi-lingual document.

NOTE: Each export can only contain the text from a single Content Group. Therefore, if you have multiple Content Groups, you will need to also do multiple exports.

Choose the export-format for the Content Group:

  • one2edit Translation
  • one2edit Translation (Absolute Tagging)
  • XLIFF

The one2edit™ XML formats (.o2et or .o2ea) are based on the XLIFF file type, and contain all of the necessary information for translation with a third-party translation system.

NOTE: All of the file formats order the segments in the natural reading order (unlike the IDML file format) which helps with translation accuracy.

Finally, choose the Source Language for the selected content group.

The default value is the language chosen for the Content Group in the master document. However, if there are any version documents in this project, where the translation workflow is 100% complete, then these can also be selected and used as the Source Language of the export.

For example, if a fully translated and approved German version document existed in this above project, then the user would be able to select German as the Source Language for the export. This can be useful when translating into adjacent languages (e.g. Swiss German), or if the translator has a better grasp of the completed language than of the original source language.

Start Export Process

Clicking Export will start the export process.

You can see the progress in the notifications list.

Download Exported File

Once the export is complete, click Download in the notification option menu.




© 2009-2025 1io BRANDGUARDIAN GmbH · All rights Reserved · Legal / Privacy Policy


top